Kedvezményes ár! Truong Dang Dung: Képzelt emlékek - Háy János fordításában Nagyítás

Képzelt emlékek - Háy János fordításában


Európa Könyvkiadó Kft.

ISBN: 9789634058878

Állapot: Új

Mindenhol ember az ember: létének törékenységében, a végtelen nyomorultságában és magasztos boldogságában egyaránt. Kollektív magányban élünk. (TRUONG DANG DUNG ) Vajon mitől kerítenek ilyen ismerősen körbe bennünket ezek az idő-versek, ez a Háy János tolmácsolásában megszólaltatott modern kori lidércnyomás? A sorok között ott zakatol az idő, a...

Bővebb leírás

Jelenleg nem rendelhető

2 099 Ft‎

-25% kedvezmény

2 799 Ft‎

Az akció 2025. március 31-ig tart.

Szállítási költségek:

Banki átutalással vagy bankkártyával fizetve:

  • GLS Csomagpontra: 1790 Ft
  • GLS Csomagautomatába: 1790 Ft
  • GLS Futár házhozszállítás: 1890 Ft
  • MPL Postapontra: 1890 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 1890 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 1990 Ft

Utánvéttel fizetve:

  • GLS Csomagpontra: 2090 Ft
  • GLS Csomagautomatába: 2090 Ft
  • GLS Futár házhozszállítás: 2190 Ft
  • MPL Postapontra: 2190 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 2190 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 2290 Ft

Minden 30 000 Ft-ot meghaladó rendelés esetén a szállítás ingyenes!

Székesfehérvári személyes átvétel esetén nincs szállítási költség.

Hozzáad a kívánságlistához

Kiadvány adatlapja

KiadóEurópa Könyvkiadó Kft.
Kiadás ideje2018
Oldalszám138
Súly (g)206
BorítóKeménytáblás védőborítóval
Nyelvmagyar
FordítóHáy János, Giap Van Chung

Részletes leírás

Mindenhol ember az ember: létének törékenységében, a végtelen nyomorultságában és magasztos boldogságában egyaránt. Kollektív magányban élünk. (TRUONG DANG DUNG )

Vajon mitől kerítenek ilyen ismerősen körbe bennünket ezek az idő-versek, ez a Háy János tolmácsolásában megszólaltatott modern kori lidércnyomás? A sorok között ott zakatol az idő, a züllöttség, a bizonytalanság, az értékvesztés szüntelen reménytelensége.

TRUONG DANG DUNG 1955-ben született Nghe An tartományban, Közép-Vietnamban.
1972-ben érkezett Magyarországra, irodalmat tanult, majd hazatérése után a Vietnami Irodalomkutatási Intézetben dolgozott. 1981-től három évre visszatért Budapestre, a kandidátusi értekezésén dolgozott az ELTE-n. Első verseit egyetemi tanulmányai idején Magyarországon írta, a mostani kötet címadó verse Juhász Ferenc támogatásával jelent meg. Ebben az időszakban fordította le Tandori Dezsővel közösen az Európa Könyvkiadó gondozásában megjelent Kieu története című verseskötetet. Műfordítóként hozzájárult a magyar kultúra vietnami ismertségének növeléséhez. A Nemzetközi Magyartudományi Társaság (Hungarológiai Társaság) tagja.

Vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények

Olvasta már? Írja meg véleményét!

Truong Dang Dung: Képzelt emlékek - Háy János fordításában

Truong Dang Dung: Képzelt emlékek - Háy János fordításában

Mindenhol ember az ember: létének törékenységében, a végtelen nyomorultságában és magasztos boldogságában egyaránt. Kollektív magányban élünk. (TRUONG DANG DUNG ) Vajon mitől kerítenek ilyen ismerősen körbe bennünket ezek az idő-versek, ez a Háy János tolmácsolásában megszólaltatott modern kori lidércnyomás? A sorok között ott zakatol az idő, a...