Kedvezményes ár! Pierre de Ronsard: Újra itthon Nagyítás

Újra itthon


Pont Kiadó Kft

ISBN: 9786156916020

Állapot: Új

"Bevallom: nem vagyunk tisztán franciák, Ükapánk, mondják, magyar volt, vagy trák, Az Al-Duna mentén szerezte birtokát." ...A Ronsard verseiből készült válogatás fölé tehát a költői (fordítói!) szabad...

Bővebb leírás

Várható szállítás: 2-4 munkanap

2 741 Ft‎

-10% kedvezmény

3 045 Ft‎

Az akció 2026. április 30-ig tart.

Szállítási költségek:

Banki átutalással vagy bankkártyával fizetve:

  • GLS Futár házhozszállítás: 2190 Ft
  • MPL Postapontra: 1890 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 1890 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 2190 Ft

Utánvéttel fizetve:

  • GLS Futár házhozszállítás: 2580 Ft
  • MPL Postapontra: 2280 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 2280 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 2580 Ft

Minden 30 000 Ft-ot meghaladó rendelés esetén a szállítás ingyenes!

Hozzáad a kívánságlistához

Kiadvány adatlapja

KiadóPont Kiadó Kft
Kiadás ideje2025
Oldalszám112
BorítóKartonált
Nyelvmagyar
FordítóKozma Tamás

Részletes leírás

"Bevallom: nem vagyunk tisztán franciák, Ükapánk, mondják, magyar volt, vagy trák, Az Al-Duna mentén szerezte birtokát." ...A Ronsard verseiből készült válogatás fölé tehát a költői (fordítói!) szabadság jogán írhatja (játékos) címként Kozma Tamás: ÚJRA ITTHON... Mármint ITTHON Ronsard, aki magyarul szól hozzánk. A virtuóz költőt "hasonmód" tolmácsoló Kozma Tamás szerint: "Ha Őkelmének megbocsátjuk az irracionális elvágyódást egy kellőképpen távoli (barbárnak gondolt) tartományba, akkor bocsáttassék meg szerény tisztelőjének, e méltatlan fordítónak is, ha külföldre szakadt honfitársaként üdvözli, és próbálja tolmácsolni őt." Fordítója szerint Ronsard "korának friss tavaszi szellők borzolta humanizmusától (lényegében Petrarca utánzásától) indulva, a nyakatekert, giccsbe hajló díszbarokkot ügyesen megkerülve, a szeme előtt egymásra torlódó világi-egyházi kataklizmák közepette, korát jócskán megelőzve érkezett a letisztult klasszicista költészet előszobájába." * Kozma Tamás 1951-ben született Tornyospálcán. Gimnázium után jogi tanulmányokat végzett, bíróként dolgozott. Eddig négy önálló verses kötete mellett a PONT kiadónál sorozatban jelentette meg FONTENELLE magyarul addig kiadatlan, világhírű munkáit a jósdákról és az antik világ nagy személyiségeiről. A francia költészet fordítása pedig szinte "életprogram" a költő és fordító Kozma Tamás számára, aki a francia költészet- történet - mából vissza nézvést: - fő vonulatának antológiáját is elkészítette magyar nyelven (megjelenés előtt).

Vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények

Olvasta már? Írja meg véleményét!

Pierre de Ronsard: Újra itthon

Pierre de Ronsard: Újra itthon

"Bevallom: nem vagyunk tisztán franciák, Ükapánk, mondják, magyar volt, vagy trák, Az Al-Duna mentén szerezte birtokát." ...A Ronsard verseiből készült válogatás fölé tehát a költői (fordítói!) szabad...