Kedvezményes ár! Corina Stirb Cooper: Holdszelídítő versek Nagyítás

Holdszelídítő versek


Ab Art Kiadó

ISBN: 9786156687692

Állapot: Új

Az Egyesült Államokból Erdélybe hazatelepült költő verseit Balázs F. Attila ültette át magyar nyelvre. Corina Cooper költészete zavaróan megindító, kifinomult, merész. Kivételes költői világ tárul fel...

Bővebb leírás

Várható szállítás: 2-4 munkanap

2 153 Ft‎

-28% kedvezmény

2 990 Ft‎

Az akció 2026. április 30-ig tart.

Szállítási költségek:

Banki átutalással vagy bankkártyával fizetve:

  • GLS Futár házhozszállítás: 2190 Ft
  • MPL Postapontra: 1890 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 1890 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 2190 Ft

Utánvéttel fizetve:

  • GLS Futár házhozszállítás: 2580 Ft
  • MPL Postapontra: 2280 Ft
  • MPL Csomagautomatába: 2280 Ft
  • MPL Futár házhozszállítás: 2580 Ft

Minden 30 000 Ft-ot meghaladó rendelés esetén a szállítás ingyenes!

Hozzáad a kívánságlistához

Kiadvány adatlapja

KiadóAb Art Kiadó
Kiadás ideje2025
Oldalszám51
Súly (g)72
BorítóPuhatáblás
Nyelvmagyar
FordítóBalázs F. Attila

Részletes leírás

Az Egyesült Államokból Erdélybe hazatelepült költő verseit Balázs F. Attila ültette át magyar nyelvre. Corina Cooper költészete zavaróan megindító, kifinomult, merész. Kivételes költői világ tárul fel előttünk, melynek rejtélye ritkán előforduló mélységek felfedezésére ösztönöz. Corina szerelmes költeményeit áthatja a szomorúság, a beteljesületlenség és az önként vállalt magány. "íme a szerelem - mondta - / úgy nő, mint a bőrbe szúrt kullancs /mérgező, zavaró, ijesztő" Néha megjelenik a szenvedély, de aztán eltűnik a múlt megsárgult leveleinek szőnyege alatt. A vágyakozás kéz a kézben jár az önkutatással és a lemondással. A szerelem csak üvöltő csend, a szerelemből való kiábrándulás pedig nem békét, hanem halált hoz a virágoknak. A természet és az állatok, a család és az ősök iránti szeretet, a nemlétbe való átmenet nyugodt szemlélése, az erős istenhit ebben a költészetben éppoly lényeges, mint a társadalmi igazságtalanságok, az elidegenedés és a kilátástalanság feltárása. Az, aki levetkőzi magát a múltról, olyan, mint a kitépett tollú madár, aki nemcsak a kellemetlen emlékektől szabadul meg, hanem mindazoktól az élményektől, amelyek azzá tették az évek során, amelyek nélkül valaki más lenne: "ez a nap / levetkőzteti / rétegről rétegre / a múltamat / a tükörben / kitépett tollú madár De úgy látszik, a költő nem adja fel, olykor fegyvertelenül harcol, keresi a szikrázó fényt a sűrű erdőben: de a lemondás rejtve marad a sötétben / az ép és haszontalan büszkeséggel együtt / míg egy újabb magány / fáradtan és a hosszú úttól koptatott csizmával / újabb ajtót nyit

Vélemények

Jelenleg nincsenek olvasói vélemények

Olvasta már? Írja meg véleményét!

Corina Stirb Cooper: Holdszelídítő versek

Corina Stirb Cooper: Holdszelídítő versek

Az Egyesült Államokból Erdélybe hazatelepült költő verseit Balázs F. Attila ültette át magyar nyelvre. Corina Cooper költészete zavaróan megindító, kifinomult, merész. Kivételes költői világ tárul fel...